miércoles, 23 de octubre de 2013

DARDO POÉTICO (XI) As nubes



 
   Sentado na praia, apoiado nunha rocha, tras deixarme acariñar polas ondas, algo rebeldes do mar, ollei cara ao ceo.
Unhas nubes xoguetonas estaban a rirse do sol. Este facíalles cóxegas; elas fuxían e o globo de fuego (nos versos de Federico) sorría. Pasábano ben. Era como se estivesen a xogar ás agachadas e cando os raios tocaban as nubes, todos rían ás gargalladas ben felices. Sen dúbida, era un xogo engaiolante.

Esta é a praia onde se deu tan fermoso espectáculo

Pero o que me chamou a atención de verdade, foi nun momento no que as nubes, cansas de tanta troula, acougaron e caeron nas mans do vento. Acariñounas e elas deixáronse arrolar por el. Daquela, o ceo converteuse nunha gran pantalla azul, onde ocorría de todo.  Lembrei os meus anos da infancia cando buscabamos figuras alá arriba. E claro que dabamos con elas. Viamos de todo. Ese día volvín caer no mesmo estado doutrora. As nubes foron movéndose  e tomaban unhas formas curiosas, case máxicas.
 
Ludwig Van Beethoven
 De súpeto, vin ao meu amado Beethoven.O músico de Bonn, serio coma sempre, miraba cara abaixo, co cello engurrado, perdido nas alturas. Podía velo. Podía sentilo. Quedei engarguelado percorrendo o seu rostro coa miña ollada. Estaba aí. Era el. Un milagre. Alba, a miña amiga, tamén o viu. Susi, en troques, non acababa de dar con el. Na miña cabeza soaba o derradeiro movemento da Novena sinfonía. A emoción que sentía era intensa. Un pouco despois era unha sonata de piano do xordo xenial. A maxia envolveume. Durante bastante tempo deixei de escoitar a sonata do mar.
Tardou moito en marchar e Susi, incrible, seguía sen velo. E cando foi desaparecendo escoitamos un cabalo branco que viña galopando dende lonxe. Encántanme os cabalos brancos. E paseniño foise achegando ao escenario azul. Non facía moito ruído. E ao distinguir a Beethoven de costas quixo chamar a súa atención. Fachendoso e con respecto, ergueu as patas dianteiras e dando choutos homenaxeou, ao seu xeito, ao gran compositor, quen, xa algo afastado, non puido gozar de tan  maxestoso espectáculo. Cabalo sen xinete. Cabalo que me gustaría montar para cabalgar polo ceo e para achegarme feliz ata a liña do horizonte.
 
Un cabalo similar a este apareceu polas nubes

Mais pouco a pouco, o cabalo deixouse envolver pola brétema que cruzaba amodo o mar. Eu seguía a escoitar os rinchos do fermoso animal mesturados coas notas dunha trío para corda de Ludwig. Un improvisado concerto, algo estraño, que me engaiolaba.
Susi, a miña compañeira de sempre, que non vira a Beethoven, alertounos para que observásemos o dragón que acababa de sumarse a este espectáculo tan máxico como abraiante. Alado, co seu corpo perfecto, percorría o espazo deixado polo cabalo branco, branco e ollaba desafiador as nubes. Eu agardaba que aparecese San Xurxo, como na lenda ou un príncipe disposto a retalo, pero nada disto ocorreu. Ata cheguei a desexar a presenza da princesa, tantas veces relacionada co dragón, para ver que sucedía. E, mentres pensaba inutilmente todo isto, non me decataba de que a princesa dos contos, das lendas era real e non ía aparecer no ceo. A verdadeira princesa estaba deitada ao meu lado. Biqueina. Decatouse, supoño, o dragón e foi esvaecendo nas alturas.
 

Nestas andabamos, cando lembrei un libro fermoso, editado por Nordica, El juego de las nubes, de J.W. Goethe. Son unhas anotacións, a modo de diario, que o autor alemán realizou a partir das súas observacións de nubes moi variadas. Unhas notas que serven ao tempo a Goethe para estudialas e para escribir eses estudos cun forte ton poético.

Vexamos o que escribiu o día 7 de maio, domingo (Trad. do alemán de Isabel Hernández):

Antes de salir el sol una magnífica arborescencia nebulosa estirándose hacia el cenit, borreguitos diseminados hacia arriba y hacia un lado en forma de troncos y ramas, en forma de copos y en franjas sobre el resto del cielo. Aire suave, hermoso día de sol.
 
J.W. Goethe
  E o mércores, 24 de abril foi este o apuntamento que fixo:

Una parte del vapor alto ha caído en forma de rocío. El viento del Nordeste sopla con fuerza, el contorno superior de todas las franjas nubosas se disuelve en configuraciones flameantes, incluso salen de ellas columnas aisladas, igual que el humo que sale de la comida, pero que en lo alto volvían a colocarse en estratos, como si trataran de volver a adoptar su estado anterior.





As nubes, sempre misteriosas. Ás veces, impredecibles. Outras veces, cubrindo coa súa inmensa beleza o atónito lenzo do ceo.
Ilustración de Fernando Vicente
                                Nubes poéticas.
                                Nubes sen rima..
                                Nubes que bican.
                                Nubes, nubes.
                                Nubes, nub…
                                Nubes…
                                Nub…
                                Nu...
                                N...                                                              
                                                                            


                                                                                                             ANTONIO GARCÍA TEIJEIRO