Hai proxectos literarios que
merecen un aplauso indiscutible. Son proxectos que humanamente resultan dun
valor social incalculable.
Convén deterse neles.
Recibín da editorial Galaxia dous volumes de Xosé Neira Vilas que
me chamaron a atención: Memorias dun neno labrego e Espantallo amigo.
Ambos os dous levaban na tapa, ademais do selo da editora, outro que dicía
“Lectura fácil”.
Daquela pensei: unha
adaptación máis das que existen no mercado e que a min tan pouco me gustan.
Deilles voltas aos libros e reparei axiña en que o texto non estaba completo,
que había uns cadros nas marxes a xeito de dicionario que definían palabras e
as frases dos parágrafos eran moi sinxelas.
Curioso como son, púxenme en
contacto con Francisco Castro, director de Galaxia, para que me aclarase
de que ía esta iniciativa que eu descoñecía ata ese momento.
Francisco Castro, coa
amabilidade que o caracteriza explicoume o proxecto e fiquei moi contento.
Lectura fácil é
un estándar internacional polo que se certifican unha serie de obras que se
adaptan para que as persoas con discapacidade intelectual as poidan ler.
Xa anteriormente publicara
Galaxia Vinte mil leguas baixo dos mares, nada máis chegar Castro
á dirección da editorial. Francisco castro é unha persoa moi sensible a temas
coma este e é algo que se agradece.
Os libros de Lectura
fácil son editados con letra grande, aliñada á esquerda e todas as
frases teñen que ter suxeito, verbo e predicado. Non poden ter máis. Están
escritos nunha linguaxe moi básica e sinxela. Nas marxes da esquerda e da
dereita levarán uns cadros que expliquen unha palabra que non puido ser
substituída por outro sinónimo máis doado de entender.
Son libros preparados por
persoas especialistas que traballan no eido da discapacidade intelectual. Concretamente
Memorias dun neno labrego foi adaptado por Lucía Gómez Álvarez
e Espantallo amigo, por Desirée Silva Bernárdez, que
realizaron un axeitado traballo de edición. Este último foi ilustrado por Xaquín
Marín, con ese estilo tan persoal e atraente que o caracteriza.
Estes libros teñen que pasar
moitos filtros e deben cumprir uns estándares técnicos de edición.
Por exemplo, a ilustración,
na medida do posible, ten que ser realista e non hai que poñerse moi poético á
hora de ilustrar porque estas persoas, se fose así, non lle acabarían de ver a
relación co texto, malia que lles poidan gustar as imaxes.
Non cabe dúbida de que é un
reto editorial precioso e moi ilusionante.
É de xustiza que estas
persoas teñan materiais adecuados para ler en galego, un dereito básico que se debe
fomentar.
Parabéns moi sinceros á
editorial Galaxia por este proxecto imprescindible para que a inclusión
literaria en galego sexa algo real.
Eu non adoito facer panxoliñas. Eu fago poemas con sabor a Nadal.
Son poemas críticos, pero cheos de esperanza.
Creo e confío nos nenos e nas nenas para que todo vaia a mellor.
Eu son dos que pensan que a mocidade ten moito que dicir na sociedade.
Son optimista no tocante á forza e ás inquedanzas sociais das mozas e dos mozos. Sempre foi así.
Dicía que eu fago poemas. E, cada vez con maior asiduidade, teño a inmensa fortuna de que músicos, intérpretes, compositoras etc. lle poñan música a eses poemas, porque eu amo fondamente a música e a fusión dela coa poesía.
Desta volta foi o grupo folk Volta e dálle quen puxeron unha fermosísima música a un destes poemas. Trátase d´A luz do Nadal e soa de marabilla, algo que me emocionou.
Así que podedes escoitalo e gozar dun traballo moi ben feito.
Grazas, amigos.
Este é o poema:
A LUZ DO NADAL
Os nenos camiñan
e xogan e brincan
na rúa calada
que cobren de risas.
E inventan trouleiros
palabras de neve
que borran as penas
que a terra non quere.
Cantigas e risas
veñen anunciar
que peta na porta
a luz do Nadal.
Un Nadal que amose
como vai a vida.
Un Nadal que cure
con paz as feridas.
Un Nadal
que abrigue.
Un Nadal
Turrón!
Un Nadal
que acougue
Un Nadal
Canción!
E este é o vídeo que encherá de ledicia a toda aquela ou aquel que o escoite.
Foi un acto fermoso, moi
fermoso. Estaba encadrado dentro das “VI Jornades de Poesia i Il-lustració” que
se celebraron ao longo do mes de novembro na Biblioteca Azorín, de Alacante.
Cun gran traballo de Cesáreo Martín de
Vega, estas xornadas acadaron unha brillantez extraordinaria.
Un xoves de novembro tivo lugar un acto ao
que fomos convidados Juan Carlos Martín Ramos e mais eu para falar de
poesía, de Versos e viceversos e do que se referise á lírica nas escolas
e fóra delas.
O acto, presentado por Cesáreo, foi
maxistralmente conducido pola prestixiosa poeta, nacida en Aspe, Nieves García
García. Unha delicia.
Nieves García García conduce o acto
Todo fluíu dun xeito case máxico.
Conversa animada e chea de paixón pola palabra poética. Conversa trufada de
poemas e de anécdotas que alegraron aos asistentes.
Non podía faltar para pechar,
dende logo, a voz preciosa de Lurdes López que engaiolou o público, pola
fermosura das cancións e a expresividade da interpretación. Juan Carlos coa
guitarra e eu lendo algúns versos dos temas completamos unha actuación
marabillosa desta muller que converte en arte todo o que toca.
Lurdes López en plena actuación
O acto foi gravado coas
cancións incluídas, que podedes escoitar. Mais Versos e aloumiños
non quixo perder a oportunidade de pedirlle á condutora do acto un texto sobre
o acontecido.
Nieves García García,
xenerosa como poucas, escribiu estas liñas que ides ler deseguido. Como todo o
que fai, unha alfaia literaria.
Grazas a todos e a todas por
participaren nunha xornada emotiva arredor da poesía nestes tempos de
inmundicia.
Intervén Juan Carlos Martín Ramos
Diálogos de un triángulo poético casi
equilátero
¿Se
puede conocer a una persona sin llegar a conocerla en persona?
Nieves García García
Pues, ciertamente, sí, y esto sucede
cuando las palabras vuelan por el aire y nos llegan en forma de poemas. Al
menos, algo así me ocurrió en los
primeros tiempos de la pandemia cuando pararon todas las actividades
culturales, tanto en las escuelas, como
en los cines, los teatros… Incluso las bibliotecas cerraron. Pero nos quedaban
los clubs de literatura a través de las redes sociales y ellos cumplieron las
funciones que no se podía desempeñar con otros medios. Y así fue como comenzó a
forjarse una entrañable amistad, gracias a una guarida muy lobuna, entre gentes de distintas procedencias que
tenían en común el amor a esas palabras
que alzan el vuelo para buscar un hueco en el corazón de los más pequeños. Y de
los no tan pequeños, también.
Gracias
a la intervención del colectivo de literatura infantil y juvenil
“¡Qué viene el lobo!”, junto con el apoyo de la biblioteca Azorín de Alicante y
la editorial IGLÚ, se ha podido conseguir un sueño hecho realidad, que converjan
un poeta del norte, otro del sur junto a una poeta del este, y se
reunieran delante de una ventana junto al mar, tan solo pronunciando estas tres
palabas mágicas: Versos y
viceversos, un
bellísimo poemario a dos voces que tiene como protagonistas a Antonio García
Teijeiro y a Juan Carlos Martín Ramos.
Y comenzamos este viaje poético
haciendo una parada por estos dos poemas que, en mi opinión, dicen mucho de sus
autores. Se trata de “El Vendedor de versos”,
de Antonio García Teijeiro, y “El
titiritero”, de Juan Carlos Martín Ramos. Dicen así:
Con mil nubes de canela El titiritero tiene
y tormentas de algodón dos manos pero mil
voces
pienso un verso una
vida pero mil
escribo cuatro cuentos
que sólo él conoce….
tacho mil y vendo dos…
Alrededor de los mismos iniciamos
una conversación a tres sobre la dificultad
de saber cuando un poema está completo y listo para volar o se ha de quedar en la maleta hasta que al
fin consiga sus alas, si es que las consigue. Se habló largo y tendido sobre la
búsqueda de la sencillez, de las palabras justas con que expresarlo, pero sin
confundirla con la simpleza. Y que los poemas dirigidos a la infancia han de
acercarse a sus receptores desde el afecto, pero también desde la reflexión y
la honestidad.
Los tres coincidimos en que nuestros poemas persiguen con cierto afán una
melodía, una cadencia, que nos dirige hacia la musicalidad interna de las
palabras. Y, también, que somos hijos de
la tradición oral, y haber bebido de
ella les aporta a nuestros versos esa
frescura tan necesaria en la poesía para niños. Aunque, más tarde o más
temprano, cada uno debe de seguir ese camino que le lleve a encontrar su voz
propia.
Sabemos que a veces cuesta abrir las
puertas a la poesía en las escuelas porque se piensa que a
los niños no les gusta. Pero nuestra experiencia como trasmisores de la palabra
nos indica que no hay nada más erróneo, según nuestra unánime opinión. Si se
trata de un poema tal y como hemos expresado con anterioridad, de seguro que
les gustará, siempre que venga
acompañado de la emoción del adulto que lo trasmite. Por eso la importancia del
mediador o mediadora en este proceso, comentaba Antonio (¿o era Juan Carlos?). Contar
y cantar, leer en voz alta, jugar con los ritmos y las rimas, es un buen inicio
para apropiarse del hecho poético, nos decía Juan Carlos (¿ o era Antonio?), en
un dialogo mutuo difícil de separar los mensajes de estos dos poetas con un
pensamiento tan claro y común sobre la importancia de la poesía en las primeras
edades.
A continuación, Juan Carlos nos
invitó a jugar con un hermoso poema donde nos explica que la poesía no es algo alejado de la vida sino que
se suele dar en la cotidianidad de
nuestros quehaceres diarios. Solo se necesita poner la mirada en otra dirección.
Antonio se dirigió a las maestras con una emotiva carta donde las animaba a
recuperar las palabras en voz alta para conseguir que volvamos al disfrute de
compartir emociones e imágenes a partir de las mismas, comenzando por las
canciones de tradición oral para seguir de la mano de la poesía de autor.
Y poco a poco llegamos hasta ese
mundo poético compartido a dos voces como son Versos y viceversos, donde el gran poeta Antonio Rubio les nombra malabaristas
de versos y artesanos de la palabra. Un poemario que comienza, como no puede ser de
otra manera, con un mar que une todas
las orillas, un mar de versos que une sus manos para un proyecto común .Un mar
que acaricia, pintado en unos ojos, y un
mar cercano que se pasea por la casa del poeta. ¿Será la casa de Antonio? No me
extrañaría, porque dialoga con él día sí y día también. Y me hablaron largo y
tendido de ese mar, donde se asomaba otro poeta andaluz conocido y admirado por
ambos, para después seguir con esos sueños
que se abren y otros mundos que se despiertan.
Versos y viceversos de una misma maleta, donde Antonio escribe agujas
y dedales para coser versos y recoger manantiales, mientras Juan Carlos escucha
una caracola, que, cómo no, guarda todas las historias habidas y por haber. Y
las suyas, también, contadas en muchas ocasiones a través de sus personajes con
forma de muñecos de trapo y de cartón.
Así, puntada a puntada, se va
tejiendo ese constante intercambio de voz, donde también hablamos de ausencias, de los
que se van y de aquellos que nos obligan a marcharnos. Y el dolor que nos
acompaña. Cuánto dolor hay también en ese mar que tenemos frente a nosotros.
Cuánto dolor en sus orillas. Y de eso también conversan los poetas. La poesía
como compromiso social.
Y llegó por fin la gran sorpresa de la noche: poder escuchar
esos Versos y viceversos en la cálida
voz de Lurdes, acompañada a la guitarra por Juan Carlos y el verso en galego de
Antonio. Así que corté mi cuerda titiritera para disfrutar de este gran regalo, sintiendo ese mar todavía más
cercano, a uno y otro lado del ventanal. Y es que, como dice Juan Carlos (¿o
será Antonio?), en casa del poeta, el mar pasa por debajo de su puerta.
Y cuando no está en casa el poeta… canta un pájaro su ausencia.
Nieves
García García
Antonio García Teijeiro diríxese ao público
E deseguido pódese escoitar o acto completo neste vídeo.