Páginas

martes, 16 de junio de 2015

LOS POEMARIOS DE "LA PÁGINA ESCRITA" (2) : "Fernando Pessoa. Selección poética".


A SELECCIÓN POÉTICA “FERNANDO PESSOA” RECIBE O 3º PREMIO NACIONAL AOS LIBROS DE DIVULGACIÓN MELLOR EDITADOS EN 2014



“Fernando Pessoa, selección poética”, traducido por Xosé Ballesteros, ilustrado polo artista luso Pedro Proença e publicado o pasado ano na colección Trece Lúas do selo FAKTORÍA K, vén de ser distinguido co 3º Premio Nacional aos Libros Mellor Editados 2015, no apartado de Obras Xerais e de Divulgación. O xurado valorou 143 títulos clasificados en cinco categorías. Os galardoados polo Ministerio de Cultura vanse expoñer nas feiras internacionais de Liber, Frankfurt e Leipzig.










Fernando Pessoa. Selección poética.
Edición literaria de Margarida Noronha y Pedro Proença.
Traducción de Xosé Ballesteros.
Ilustraciones de Pedro Proença.                                                                                                   
Faktoría K de Libros. Kalandraka Editora. 2014.

     
     


     Me siento muy cerca de poetas portugueses como Mário de Sá-Carneiro, Sophia de Mello Breyner, Miguel Torga o Eugénio de Andrade. Pero si hay un poeta que golpeó mi concepto de la poesía, para enriquecerla, ese fue Fernando Pessoa.
      
     Dice de él Margarida Noronha que “desde niño oyó en su interior el eco de otras voces y así nació su tendencia para crear a su alrededor un mundo ficticio. Se rodeó de amigos y conocidos que nunca existieron, al mismo tiempo que imaginó autores para materializar esas voces”.
     
     Así se explican sus famosos heterónimos, concebidos como seres individuales distintos del autor, quien inventa biografías y rasgos del carácter de cada uno de ellos. Alberto Caeiro (1889-1915), Ricardo Reis (1887) y Álvaro de Campos (1890) son auténticas fragmentaciones del universo poético de Pessoa.
     
     Una vez más, Faktoría K de Libros nos regala un libro de un valor literario y artístico de muchísima altura. Es una selección del poeta de Lisboa (1888-1935) realizada con un criterio admirable y con mucha inteligencia por Margarida Noronha y por el artista Pedro Proença que la ilustra. En ella, se recogen cuatro poemas de Pessoa (incluyendo su famosa Autopsicografía) y nueve poemas más “creados” por Caeiro, Reis y Campos.
     
     Traducidos al castellano por Xosé Ballesteros, los poemas figuran en lengua portuguesa al final del libro.
     
     Un acercamiento necesario al mundo rico del poeta a cargo de la editora literaria y una lúcida reflexión sobre el hecho de ilustrar sus poemas a cargo de Proença, completan un libro esencial para recorrer los caminos incontables de la poesía en general. Resulta indispensable conocer a este gran poeta de principios del siglo XX, para todos aquellos lectores que aman este género y para esos jóvenes a los que les gusta escribir poesía. Han de saber que sin lectura no se puede escribir y Pessoa, en sus versos, esconde recursos maravillosos que se deben descubrir.
      
     Quiero insistir, de nuevo, en las ilustraciones de los poemas. Están muy bien concebidas y poseen un colorido muy vivo que acaricia la vista.
     
     Según explica el propio ilustrador, “son el resultado de emplear un método personal que consiste en una especie de collages “geométricos” hechos con papeles transparentes directamente en el escáner y de forma aleatoria, al tiempo que recogí y transformé dibujos de Pessoa, tipografías de sus primeras ediciones o títulos y anuncios de revistas en las que él publicó”.
     
     Un libro que conmueve. Una joya en todos los aspectos.
     
     Y recordemos: El poeta es un fingidor. / Finge tan completamente / que llega a fingir dolor / el dolor que en verdad siente (…)
     
     ¡Qué grande!

                                                                                                                         ANTONIO GARCÍA TEIJEIRO

Vista da sede da "Fundación Jordi Sierra i Fabra" en Barcelona.